Мишна
Мишна

Справочник к Бава Кама 5:5

הַחוֹפֵר בּוֹר בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וּפְתָחוֹ לִרְשׁוּת הָרַבִּים, אוֹ בִרְשׁוּת הָרַבִּים וּפְתָחוֹ לִרְשׁוּת הַיָּחִיד, בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וּפְתָחוֹ לִרְשׁוּת הַיָּחִיד אַחֵר, חַיָּב. הַחוֹפֵר בּוֹר בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְנָפַל לְתוֹכוֹ שׁוֹר אוֹ חֲמוֹר וָמֵת, חַיָּב. אֶחָד הַחוֹפֵר בּוֹר, שִׁיחַ וּמְעָרָה, חֲרִיצִין וּנְעִיצִין, חַיָּב. אִם כֵּן, לָמָּה נֶאֱמַר בּוֹר, מַה בּוֹר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ כְדֵי לְהָמִית, עֲשָׂרָה טְפָחִים, אַף כֹּל שֶׁיֶּשׁ בּוֹ כְדֵי לְהָמִית, עֲשָׂרָה טְפָחִים. הָיוּ פְחוּתִין מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים, וְנָפַל לְתוֹכוֹ שׁוֹר אוֹ חֲמוֹר וָמֵת, פָּטוּר. וְאִם הֻזַּק בּוֹ, חַיָּב:

Если кто-то вырыл бор (см. 1: 1) в частном домене и открыл его для публичного домена, или в публичном домене и открыл его для частного домена, или в одном частном домене и открыл его для другого частного домена, он несет ответственность [Несмотря на то, что здесь нет элемента публичного домена, он несет ответственность (это при условии, что он объявит свой домен с открытием для bor hefker (бесхозяйный)]. Если кто-то вырыл бор в свободном доступе, и он попал в это вол или осел, и он умер, он несет ответственность. Тот, кто роет бор, [круглый), шиах, [длинный и узкий], меара, [квадратный и сводчатый, но имеющий рот ], харицин, [широкий и квадратный, как меара, но не сводчатый], или ne'itzin, [узкий внизу и широкий сверху] несет ответственность. Почему тогда пишется «бор»? достаточно, чтобы убить— десять тефахим (handbreadths), ["бор", неквалифицированный, будучи десять тефахим глубиной], поэтому [включены] все, что достаточно глубоко, чтобы убить —десять тефачим. Если это было меньше десяти тефачим, и там упал бык или осел, и он умер, он не несет ответственности. И если он был ранен, он несет ответственность.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих